Překlad "какво е бил" v Čeština


Jak používat "какво е бил" ve větách:

Какво е бил Барни Куил, г- це Пилант?
Co byl Barney Quill, slečno Pilantová?
За какво е бил в затвора?
A za co seděl? - Vražda.
Разпознах знаците на лицето му и успях да определя кой и какво е бил той.
Poznala jsem znamení na jeho tváři a byla jsem schopná určit kdo a co byl.
Така, с какво е бил свързан... този фантастичен хоризонт на пристигане?
Takže, co udělá tenhle...fiktivní horizont události, až bude připojen?
Разбра ли за какво е бил докладван Рамзи?
Našel jsi, za co byl Ramsey nahlášen?
Мисля, че току-що разбрахме за какво е бил този кораб.
Asi jsme právě zjistili, k čemu slouží tahle loď.
Първо разбери, в какво е бил забъркал този шибаняк!
Než tu začneš kurvovat, tak si zjisti, s jakým zmrdem se zapletl.
Ако разберем как е бил изложен, ще разберем и на какво е бил изложен.
Když zjistíme jak byl zasáhnutý, zjistíme co ho zasáhlo.
Трябва да разберем, заради какво е бил убит Райли.
Myslím, že bychom se měli soustředit na to, proč Rileyho zabili.
Накарах Мартин да ми обясни три пъти за какво е бил арестуван, защото звучи точно като това, което аз правя тук всеки ден.
Nechal jsem Martina vysvětlit mi třikrát za co byl zatčený, protože... to zní hodně jako co tu dělám každý den.
Да не говорим за слуховете в какво е бил замесен.
Nemluvě o tom, do čeho byl údajně zapleten.
Ако знаете в какво е бил замесен, сте длъжна да го споделите с мен.
Jestliže tedy máte nějaké informace o tom, do čeho je zapletený, je vaší povinností mi o nich říct.
Знаете ли какво е бил замисълът му, като изключим атентата срещу вас?
Mohu se optat, jaké by mohly být jeho plány, kromě útoku na vás?
Не знам в какво е бил замесен, но каквото и да е било, го беше подлудило.
Nevím, do čeho byl Roman zapletený Ale a to bylo cokoliv pořádně ho to vystrašilo.
Зависи в какво е бил замесен.
No to záleží na jeho zařazení.
За какво е бил осъден Кейс?
Hele, za co vůbec Case seděl?
Знаете ли за какво е бил боят?
Víte, kvůli čemu byla ta potyčka?
Тогава я направете на мозъците в мор- гата, разберете на какво е бил изложен.
Najdeme ten, který to způsobil. To je jak hledat jehlu v kupce sena. Jsme tu čtyři.
Почистих част от тъканта, за да видя в какво е бил потопен.
Rozmačkal jsem nějaké maso, abych identifikoval, v čem byl ponořený.
Можеш ли да ни кажеш на какво е бил свидетел Дрю Томпсън?
Když už jste tady, je nějaká šance, že nám řeknete, čeho se týká svědectví Drew Thompsona?
Имаш ли представа с кого или в какво е бил замесен Джеймс?
Ohledně té látky, nevíš s kým nebo čím se James mohl zaplést?
Нали ще ми разкажете, в какво е бил облечен графа?
Musíš mi pak říct, co měl hrabě na sobě.
Да приемем, че е получил имунитет. Можете ли да ни кажете поне за какво е бил?
Za předpokladu, že měl imunitu, můžete nám alespoň říct, před čím tu imunitu měl?
В какво е бил забъркан Майк, шефе?
Do čeho Mike Franks zapletl, šéfe?
Да, но какво е бил намислил?
Jo, ale co měl Angelo za lubem?
В какво е бил забъркан Жан?
Do čeho se to Jean zapletl?
И познай с какво е бил намушкан Прайс.
A hádejte čím byl Price proboden.
Имаш ли идея кой или какво е бил виновен за тази промяна?
Máte nějaké tušení, kdo nebo co by mohlo být zodpovědné za takovou změnu?
Но някой трябва да знае какво е бил намислил Ричи.
Ale někdo musí vědět, co měl Richie v plánu.
Да разберем в какво е бил замесен.
Zjistíme, co byl Jeff Powers zač.
Честно казано, не знаем в какво е бил замесен.
Upřímně nevíme, do čeho byl zapletený.
Знаеш какво е, бил си там.
Víš přece jaké to tam je.., byl jsi tam.
А на какво е бил изложен?
Což vyvolává otázku, čemu to sakra byl vystaven?
Бихте ли казали на съда, заради какво е бил осъден баща Ви?
A, pane, mohl byste soudu prozradit z čeho byl obviněný váš otec?
1.383199930191s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?